Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D

 
 

«Семь «Я»», Клэр Бакстер

Глава первая

Остановив, проходившего мимо официанта и взяв с подноса бокал шампанского, Реган Джантц отошла в сторонку, чтобы немного собраться с мыслями и понаблюдать за японскими гостями.

– Похоже, вам здесь не особенно нравится.

Женщина удивленно обвернулась, услышав раздавшийся над самым ее ухом вкрадчивый голос. Его обладатель, высокий и симпатичный мужчина, приветливо улыбался ей с высоты своего роста. Откуда он только взялся? Вроде бы рядом никого не было. Похоже, ей так и не удастся побыть одной!

Она натянула на лицо профессиональную улыбку и машинально оправила костюм.

– Простите?

Незнакомец слегка наклонился к ней.

– Я сказал, что вы не выглядите счастливой.

– О черт! – Реган сделала шаг назад. Пусть он и красавец с чувственным голосом, но она его не знает и поэтому постарается поскорее от него избавиться.

Однако уже в следующее мгновение Реган увидела в его взгляде смущение и даже пожалела, что так грубо отреагировала на его слова. Человек ведь ничего плохого ей не сказал. Нельзя быть такой нелюдимой злючкой!

– Я только недавно пришла сюда, – подчеркнуто вежливо объяснила она, потом посмотрела на часы и добавила: – Надеюсь, этот прием не затянется. – Ей нужно вовремя вернуться домой, чтобы уложить сыновей спать. – Впрочем, я уверена, что мне здесь понравится, – с улыбкой закончила она свой монолог на тот случай, если ее собеседник имеет прямое отношение к организации вечера.

Мужчина отпил немного шампанского и не спеша обвел взглядом собравшихся гостей.

– Вы считаете идею этого вечера удачной?

– Конечно! Я считаю, что это была удачная идея, – кивнула Реган, намеренно повторяя слова мужчины. Главное – не подбрасывать дров в огонь, тогда он быстро погаснет. А вечер действительно был задуман правильно, он открывал программу мероприятий, разработанную департаментом туризма по привлечению туристов в Южную Австралию, и в первую очередь – из Японии. В непринужденной обстановке удобнее всего доходчиво объяснить, что к чему. Она собиралась ограничиться этими двумя фразами, но, увидев неподдельный интерес в глазах стоявшего перед ней мужчины, неожиданно для самой себя вдруг призналась: – Честно говоря, меня никто сюда не звал, я пришла по собственной инициативе. И к туризму не имею никакого отношения.

– Вот как! Вы занимаетесь чем-то другим?

– У меня своя ферма. Рыбу развожу. – Реган сделала глоток шампанского и внимательно взглянула в глаза мужчины. Карие, как у ее бывшего мужа-итальянца и у обоих ее сыновей, но не такие темные. Скорее золотистые. – Я просто подумала некоторое время назад, что рыбная ферма на берегу океана может привлечь туристов. Что-то новенькое, необычное. Можно и посмотреть на рыб, и покормить их, и поймать, если захочется… Да и рыбная кухня тоже вещь хорошая. Мне кажется, желающие найдутся.

– Я уверен, что вы сумеете придумать немало интересного для туристов.

Женщина скептически хмыкнула. Она была не столь уверена в своих силах, но собиралась сделать все от нее зависящее, чтобы добиться успеха.

– А вы как оказались на этом вечере?

– Я здесь по поручению друзей. Они занимаются организацией морских прогулок.

Реган понимающе кивнула.

– Да, сегодняшний вечер позволил бы им рассказать японцам о своих маршрутах. Они что, не смогли прийти?

Мужчина почему-то понизил голос:

– На самом деле за мной был должок. А они не любят такие мероприятия.

– А вы любите? Он скорчил гримасу.

– Ненавижу. Потому я и обрадовался, что нашел родственную душу, когда увидел, как вы уединились.

– Да уж, признаться, светские рауты не мое любимое занятие, однако ради работы приходится иногда бывать на них.

– Я, к сожалению, совсем отвык.

– Отчего?

– От светских бесед. Слишком мало общаюсь со взрослыми людьми.

Реган успела отметить, что мужчина, по всей видимости, много хмурится, о чем свидетельствовали многочисленные горизонтальные морщинки на лбу. Однако он все равно был самым красивым мужчиной из всех, каких она видела за последнее время. Большие и очень добрые глаза. Прямой нос. Густые волосы, не такие темные, как у Джакомо.

Она вдруг поймала себя на том, что ее неожиданный собеседник давно замолчал, а она по-прежнему пристально смотрит на него. Смутившись, она поспешно отвела взгляд.

– А моя основная цель сегодня была попрактиковаться в моем не ахти каком японском, – проговорила она, понимая, что они и так уж слишком много наговорили друг другу. – Поэтому я пойду.

– Рад был пообщаться с вами. Кстати, меня зовут Чейз. – Он протянул ей руку. – Чейз Маттнер.