Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D

 
 

«Песня про сражение на реке Черной», Лев Толстой

Иллюстрация к книге4 августа 1855 г.

  • Как четвертого числа
  • Нас нелегкая несла
  • Горы отбирать (bis).

  • Барон Вревский генерал
  • К Горчакову приставал,
  • Когда подшофе (bis).

  • «Князь, возьми ты эти горы,
  • Не входи со мною в ссору,
  • Не то донесу» (bis).

  • Собирались на советы
  • Все большие эполеты,
  • Даже Плац-бек-Кок (bis).

  • Полицмейстер Плац-бек-Кок
  • Никак выдумать не мог,
  • Что ему сказать (bis).

  • Долго думали, гадали,
  • Топографы все писали
  • На большом листу (bis).

  • Гладко вписано в бумаге,
  • Да забыли про овраги,
  • А по ним ходить… (bis).

  • Выезжали князья, графы,
  • А за ними топографы
  • На Большой редут (bis).

  • Князь сказал: «Ступай, Липранди».
  • А Липранди: «Нет-с, атанде,
  • Нет, мол, не пойду (bis).

  • Туда умного не надо,
  • Ты пошли туда Реада,
  • А я посмотрю…» (bis).

  • Вдруг Реад возьми да спросту
  • И повел нас прямо к мосту:
  • «Ну-ка, на Уру» (bis).

  • Веймарн плакал, умолял,
  • Чтоб немножко обождал.
  • «Нет, уж пусть идут» (bis).

  • Генерал же Ушаков,
  • Тог уж вовсе не таков:
  • Все чего-то ждал (bis).

  • Он и ждал да дожидался,
  • Пока с духом собирался
  • Речку перейти (bis).

  • На уру мы зашумели,
  • Да резервы не поспели,
  • Кто-то переврал (bis).

  • А Белевцев-генерал
  • Все лишь знамя потрясал,
  • Вовсе не к лицу (bis).

  • На Федюхины высоты
  • Нас пришло всего три роты,
  • А пошли полки!… (bis).

  • Наше войско небольшое,
  • А француза было втрое,
  • И сикурсу тьма (bis).

  • Ждали – выйдет с гарнизона
  • Нам на выручку колонна,
  • Подали сигнал (bis).

  • А там Сакен-генерал
  • Все акафисты читал
  • Богородице (bis).

  • И пришлось нам отступать,
  • Р…же ихню мать,
  • Кто туда водил (bis).

Комментарии

(Н. В. Бурнашева)

«Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855 года». – Впервые песня опубликована в «Полярной звезде», в Лондоне, в 1857 году (вместе с песней «Как восьмого сентября…», в создании которой, вероятно, участвовал Толстой). А. И. Герцен напечатал эти песни как произведения фольклора под заголовком «Две песни крымских солдат». Публикация снабжена примечанием: «Эти две песни списаны со слов солдат. Они не произведение какого-нибудь особого автора, и в их складе нетрудно узнать выражение чисто народного юмора». В России песня впервые опубликована полностью в «Русской старине», 1875, № 2.

Песня написана Толстым в Севастополе, в 1855 году, по свежим впечатлениям от кровопролитного сражения на реке Черной. Толстой участвовал в этом сражении, и все факты и характеристики, которые приводятся в песне, исторически правдоподобны. Лица, упоминаемые в песне,– высшие чины русской армии.

Севастопольская песня Толстого быстро распространилась в Крымской армии, ее пели солдаты и офицеры. Популярность песни шагнула далеко за пределы Севастополя. Двадцатилетний Н. А. Добролюбов 23 января 1856 года записал в своем дневнике песню Толстого и песню «Как восьмого сентября…» и отметил: «Не знаю, как в Крыму, но в Петербурге эти песни имеют большой успех. Их читают и списывают. Мне случалось встречать офицеров, которые знают их наизусть» (Н. А. Добролюбов. полн. собр. соч., т. VI. М., Гослитиздат, 1939, с. 420).