Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D

 
 

«Том 10. Стихотворения 1929-1930», Владимир Маяковский

  • вверх
  •       циркачами
  •        норовят влезть.
  • Товарищи,
  •     а вы
  •          к отпору готовы?
  • Отвечай, комсомолец:
  •          «Готово!
  •              Есть!»
  • Некоторые
  •     за борьбой
  •          одиннадцатигодовой
  • улеглись
  •    (отдохнуть!)
  •          на подхалимство и лесть.
  • Товарищи,
  •     а вы
  •          к отпору готовы?
  • Отвечай, комсомолец:
  •          «Готово!
  •              Есть!»
  • Комсомолия,
  •       готовься к перекличке
  • боевой
  •    готовности комсомола.
  • На классовом фронте
  •          ширятся стычки, —
  • враг наступает
  •       и скрыто
  •           и голо.
  • [1929]

    Итоги*

    • Были
    •     дни Рождества,
    • Нового года,
    • праздников
    •     и торжества
    • пива
    •  и водок…
    • Был
    •  яд в четвертях
    • в доме рабочего.
    • Рюмки
    •    в пальцах вертя —
    • уставали потчевать.
    • В селах
    •    лился самогон…
    • Кто
    •  его
    •    не тянет?!
    • Хлеба
  •    не один вагон
  • спили
  •    крестьяне.
  • От трудов
  •     своих
  •        почив,
  • занавесившись с опаскою,
  • выдували
  •     нэпачи
  • зашипевшее шампанское.
  • Свою
  •   поддерживая стать,
  • воспоминаньями овеяны,
  • попы
  •     садились
  •       хлестать
  • сладчайшие портвейны.
  • И артист
  •       и поэт
  • пить
  •  валили валом
  • коньяки, —
  •     а если нет,
  • пили
  •  что попало.
  • На четверку
  •        лап
  •          встав,
  • христославы рьяные
  • крепко
  •    славили Христа
  • матерщиной пьяною…
  • И меж ругани
  •       и рвот
  • мир
  •  опо́енный
  • бодро
  •    славил
  •       Новый год
  • славой мордобойной…
  • Не введет
  •     в социализм
  • дорога скользкая.
  • На битву
  •    с бытом осклизлым,
  • сила
  •  комсомольская,
  • швабру взять
  •      и с бытом грязненьким
  • вымести б
  •     и эти праздники.
  • [1929]

    Говорят…*

    • Барбюс* обиделся — чего, мол, ради критики затеяли спор пустой? Я, говорит, не французский Панаит Истрати*, а испанский Лев Толстой.
    • Говорят, что критики названия растратили — больше сравнивать не с кем! И балканский Горький — Панаит Истрати будет назван ирландским Достоевским.
    • Говорят — из-за границы домой попав, после долгих во́льтов*, Маяковский дома поймал «Клопа» и отнес в театр Мейерхольда.
    • Говорят — за изящную фигуру и лицо, предчувствуя надобность близкую, артиста Ильинского* профессор Кольцов* переделал в артистку Ильинскую.

    [1929]

    Теоретики*

    • С интеллигентским
    •            обличием редьки
    • жили
    •     в России
    •       теоретики.
    • Сидя
    •     под крылышком
    •          папы да мамы,
    • черепа