Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона: Режим чтения: F11 | Добавить закладку: Ctrl+D
«Ты и твое имя», Лев Успенский
Савел(е.) — выпрошенный у бога. В русск. Именословии – Савелий.
Садок(е.) — праведник. Имя было в ходу в. русской древности; Садко в новгородских былинах.
Самсон, Шимшон(е.) — солнечный. От евр. «шемеш»—солнце. В православных святцах обычно Сампсон; Сампсоний—в народе.
Самуил(е.) — услышанный богом.
Сарра(е.) — родоначальница, мать множества людей.
Севастьян(гр.) — почтенный, достойный почестей. Ср. Евсевий, Севастополь. В русск. яз.—Савостьян. «Гляди-ко, Савося, какое колечко…» (Н. А. Некрасов. «Крестьянские дети»).
Семен. – Русск. ф. от Симеон.
Серафим(е.) — огненный, пламенный. Древнеевр. слово «серафим» означает огни, светочи, огненные ангелы: «-им» —окончание множественного числа. У нас слово по недоразумению получило значение числа единственного: «И шестикрылый серафим на перепутье мне явился…») (А. С. Пушкин. Пророк.) То же произошло и с близким словом «херувим»: у обоих в русском языке возникло, так сказать, «множественное второй степени»: серафимы, херувимы. Можно сказать, что наши имена Серафим и Серафима принадлежат к редчайшему разряду личных имен, имеющих форму множественного числа.
Серафима(е.). — Женск, ф. от Серафим.
Сергей(р.).— В святцах обычно: высокий, высокочтимый. Толкование несколько сомнительно. В церковной и торжественно-официальной речи прошлого произносилось как Сергий: «святый Сергий и Радонежский», «великий князь Сергий», «патриарх Всея Руси Сергий».
Сидор.—Русск. ф.от Исидор.
Силантий(р.) — молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева «Силенциум» (Молчание).
Сильван (р.) — лесной, лесистый. От лат. «сильва» (лес). В Др. Риме «сильваны»—лешие, козлоногие лесные божки.
Сильвестр (р.). —Того же корня и значения, что предыдущее. Лесной.
Симеон(е.) — услышанный (имеется в виду: услышанный богом в молитве).
Смарагд (гр.) — изумруд (драгоценный камень).
Сократ(гр.) — сохраняющий власть. Ср. Панкратий и такие слова, как «демо-крат», «плуто-крат».
Соломон (е.) —мирный.
Соссий (гр.) —здравый.
София(гр.) — мудрость. Ср. «философия» (любомудрие), «софисты» (последователи греч. философской школы). Столица Болгарии носит название София (ударение на первом слоге) по главному храму в честь св. Софии.
Стефан(гр.) — кольцо, венок, венец. В русском произношении Степан, во Франции – Этьен, в Венгрии – Иштван.
Степанида(гр.) — Степановна, дочь Степана.
Сусанна(е.) — лилия. Неправильно переводится, как роза: «роза Сарона»,—на самом деле «лилия долин Саронских»: розы в Палестине дико не росли. У армян– Шушаник.
Тамара(е.) — смоковница. (Перевод «пальма» неточен.) Этого же корня название небольшого южного растения тамариск.
Тарас (гр.) —беспокойный, бунтарь, смутьян. Ср. Вадим.
Татьяна(гр.) — устроительница, учредительница.
Текла(гр.) — божья слава. Ср. Доротея, Теодор, Клеопатра, Периикл. «Слава» по-гречески – «клебс». Русск. ф. этого имени—Фёкла—считалась в дореволюционной России простонародно-грубой, Текла—изысканно-звучным именем. У А. Блока («Над озером») поэт, пленившись встреченной незнакомкой, «ей мысленно приискивает» красивейшее имя—Текла или Аделина, а разочаровавшись в ней, презрительно кричит: «Эй, Фёкла, Фёкла!»
Терентий(р.) — назойливый, утомляющий. Смысл имени отражен в русской сказке о Тетереве и Лисе; «Терентий, Терентий, я в городе была!» – «Бу-бу-бу, была, так была…» и т. д. Нар. ф.—Терех, Терёшка.
Тигрий(гр.) – тигровый. Имя, встречающееся в русской практике редко; но всё же у А. Н. Островского полицейский—Тигрий Львович Лютов («Не было ни гроша…»). В православных святцах числилось и еще одно «зверское» имя: Пард, означавшее барс.