Размер шрифта:     
Гарнитура:GeorgiaVerdanaArial
Цвет фона:      
Режим чтения: F11  |  Добавить закладку: Ctrl+D

 
 

«Собака на сене», Лопе де Вега

Явление пятнадцатое

Фабьо, затем маркиз Рикардо и Сельо. Диана.

  • Фабьо
  • Пожаловал маркиз Рикардо.

  • Диана
  • Скорее пододвиньте кресла.

Входят Рикардо и Сельо, уходят Фабьо и Тристан.

  • Рикардо
  • С тревогой в сердце, с мукой безответной,
  • Которая всегда в груди живет
  • У тех, кто к цели близится заветной,
  • Меня любовь, Диана, к вам влечет.
  • Я снова здесь, хотя, быть может, тщетной
  • Мою мечту соперник назовет,
  • Который, грезой сладостной обвеян,
  • Не столь вам предан, сколь самонадеян.
  • Вы так красивы, что, взглянув на вас,
  • Я убежден, что вы благополучны.
  • У женщины – как опыт учит нас —
  • Здоровье с красотою неразлучны.
  • Вы свежестью так радуете глаз,
  • Что лишь невежда, лишь глупец докучный,
  • Который до рассудка не дорос,
  • Вам о здоровье задал бы вопрос:
  • Итак, что вы благополучны, зная
  • По вашим восхитительным чертам,
  • Хочу узнать, сеньора дорогая,
  • Насколько я благополучен сам.

  • Диана
  • Сеньор маркиз, вы лишний раз, блистая,
  • Образчик вкуса подаете нам.
  • Но стоит ли такого славословья
  • Обычный вид покоя и здоровья
  • А что до вас, – мне кажется, не я
  • Благополучью вашему хозяин.

  • Рикардо
  • Вы знаете, верна любовь моя
  • И образ ваш в душе моей изваян.
  • Давно согласна ваша вся семья,
  • Чтоб наш союз был нерушимо спаян,
  • И неизвестен только ваш ответ.
  • Лишь он решит, я счастлив или нет.
  • Когда бы я, взамен моих владений,
  • Которыми я славен и богат,
  • Владел землей от взморий, чуждых тени,
  • До алых царств, где клонится закат,
  • И золотом, кумиром поколений,
  • И перлами, которые струят
  • Ресницы звезд, и кладами Востока,
  • Пути морей взбраздившими широко,
  • Я положил бы их у ваших ног.
  • Не сомневайтесь: вдохновленный вами,
  • Мой дерзкий путь бесстрашно бы пролег
  • Туда, где день не озарен лучами;
  • Я бы попрал, средь бури и тревог,
  • Пустыни волн дубовыми стопами,
  • Чтобы достигнуть до полярных скал,
  • Куда вовек смельчак не проникал.

  • Диана
  • Я уважаю ваше благородство,
  • Я верю вам, признанью сердца вняв.
  • У наших мыслей есть, быть может, сходство;
  • Но я не знаю, как посмотрит граф.

  • Рикардо
  • Ему в одном дарю я превосходство:
  • Граф Федерико ловок и лукав.
  • Но я надеюсь: суд ваш будет правый,
  • Вы ослепите этот взгляд лукавый.

Явление шестнадцатое

Теодоро, Диана, Рикардо, Сельо.

    Теодоро
  • Пусть ваша милость взглянет и решит.

    Рикардо
  • Вы заняты, и я ничьих доселе
  • Не крал минут.

    Диана
  • Нас время не теснит.
  • Я в Рим пишу письмо.

    Рикардо
  • Всего тяжеле
  • В почтовый день растянутый визит.

    Диана
  • Вы очень милы.

    Рикардо
  • Если б в самом деле!
  • (Тихо к Селю.)
  • Ну, Сельо, что ты скажешь?

    Сельо
  • Что она
  • Ваш страстный пыл вознаградит сполна.

Уходят Рикардо и Сельо.

Явление семнадцатое

Диана, Теодоро.

    Диана
  • Написали?

    Теодоро
  • Да, причем
  • Вышло плохо, – видно сразу:
  • Я работал по приказу.

    Диана
  • Покажите.

    Теодоро
  • Вот.

    Диана
  • Прочтем.
  • (Читает.)
  • «Кто любит вслед чужой любви, тот жаден,
  • В нем завистью зажжен сердечный пыл;
  • Кто сам себе блаженство не сулил,
  • К чужому счастью остается хладен.
  • Но если наш возлюбленный украден
  • Соперницей, – скрывать любовь нет сил;
  • Как кровь к лицу из потаенных жил,
  • Призыв к устам стремится, беспощаден.
  • Но я молчу, чтоб низость высоту
  • Не оскорбила. Я остановился,
  • Не преступив заветную черту.
  • И без того довольно я открылся;
  • Забыть о счастье я мудрей сочту,
  • Иначе могут счесть, что я забылся».

    Диана
  • Вы, право, всех затмите скоро!

    Теодоро
  • Вы надо мной смеетесь?

    Диана
  • Нет.

    Теодоро
  • Скажите правду.

    Диана
  • Мой ответ:
  • Вы победили, Теодоро.

    Теодоро
  • Увы, я вижу – есть причина,
  • Чтоб я забыл покой и сон:
  • Слугу не терпят, если он
  • Кой в чем искусней господина.
  • Один король сказал вельможе:
  • «Я озабочен, и весьма.
  • Я сочинил проект письма;
  • Прошу вас, сочините тоже.
  • Что будет лучше, я пошлю».
  • Вельможа бедный постарался,
  • И текст письма ему удался,
  • Как не удался королю.
  • Увидев, что его письму
  • Властитель отдал предпочтенье,
  • Он погрузился в размышленье,
  • Шагая к дому своему.
  • «Бежим скорей, – сказал он сыну, —
  • Меня ужасный ждет конец».
  • Сын попросил, чтобы отец
  • Хотя бы объяснил причину.
  • «Король узнал, – сказал вельможа,
  • Что я искуснее, чем он».
  • Вот я, сеньора, и смущен:
  • Моя история похожа.

    Диана
  • О нет, и если приз назначен
  • Бесспорно вашему письму,
  • То это только потому,
  • Что этот облик так удачен.
  • Похвал назад я не беру,
  • Но я при этом не сказала,
  • Что я отныне потеряла
  • Доверье к моему перу.
  • Хотя, как женщина, конечно,
  • Я рассуждаю наобум,
  • И мой несовершенный ум
  • Судить не может безупречно.
  • Но вот плохое выраженье:
  • «Молчу, чтоб низость высоты
  • Не оскорбила». Я прочту
  • Вам небольшое наставленье:
  • Любовью оскорбить нельзя,
  • Кто б ни был тот, кто грезит счастьем;
  • Нас оскорбляют безучастьем

    Теодоро
  • Любовь – опасная стезя.
  • Мы помним участь Фаэтона
  • И крыл Икара тщетный взмах:
  • Один на золотых конях
  • С крутого сброшен небосклона.
  • Другого солнце опалило
  • И свергло на морское дно.

    Диана
  • Будь солнце женщиной, оно
  • Едва ли так бы поступило.
  • Любовь – упорство до конца;
  • Ища вниманья знатной дамы,
  • Усердны будьте и упрямы:
  • Не камни – женские сердца.
  • Письмо я уношу с собой;
  • Мне перечесть его охота.

    Теодоро
  • Но в нем нелепостям нет счет.

    Диана
  • А я не вижу ни одной.

    Теодоро
  • Вы так добры! О, если б вечно
  • Взамен я ваше мог хранить!

    Диана
  • Ну, что ж… Хоть лучше, может быть,
  • Порвать его.

    Теодоро
  • Порвать?

    Диана
  • Конечно.
  • То невеликая потеря,
  • Теряют больше иногда.
  • (Уходит.)

Явление восемнадцатое

Теодоро.

Явление девятнадцатое

Марсела, Теодоро.

Явление двадцатое

Диана. Те же.

Явление двадцать первое

Доротея. Те же.

Уходят Марсела и Доротея.

Явление двадцать второе

Диана, Теодоро